Written by Coelius Sedulius (d c ) in iambic dimeter. This hymn, which is used for Lauds during the Christmas season, is the first seven verses of a much. A solis ortus cardine (Gregorian Chant) Work Title, Hymnus A Solis Ortus Cardine. Alternative. Title. Composer, Gregorian Chant. I-Catalogue NumberI-Cat . Information about the hymn tune A SOLIS ORTUS CARDINE.

Author: Gagor Dobei
Country: Sao Tome and Principe
Language: English (Spanish)
Genre: Business
Published (Last): 27 June 2018
Pages: 489
PDF File Size: 9.60 Mb
ePub File Size: 3.25 Mb
ISBN: 299-4-81409-606-6
Downloads: 33676
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mataxe

Seeking one Light with another, Their gifts proclaimed him God. Hence, settings of A solus ortus cardine are usually of this 8-stanza form, or some of its stanzas. Beatus auctor saeculi servile corpus induit, ut carne carnem liberans non perderet quod ortys.

Peter walked forward through the waves, Held fast by Christ’s right hand. In holy Jordan’s purest wave the heavenly Lamb vouchsafed to lave; That He, to whom was sin unknown, might cleanse His people from their own.


Translation by John Mason Neale. Streams of flowing gore were stopped, With one touch to His robes; The running tears of the suppliant Dried up the torrents silis blood.

Two parts from it entered Catholic liturgy: The pure and undefiled one Conceived in her womb the Son. Web page content is available under carfine CPDL copyright license ; please see individual editions for their copyright terms.

She laboured and then brought forth The One foretold by Gabriel; John, still in his mother’s womb, Sensed it, as he leapt with joy.

  AS NZS 3191 PDF

A four-part setting of A solis ortus cardineoetus the plainchant in the tenor, is annotated at the bottom of two pages from an early solix century collection of madrigals and hymns in the Royal Library of Henry VIII MS Royal Appendix L avacra puri gurgitis caelestis agnus attigit, peccata quae non detulit nos abluendo sustulit.

Earthly realms he does not seize, The kingdom of heaven he gives. A little milk His infant fare Who feedeth even each fowl of air. Blessed creator of the world Assuming the body of a slave, Freeing our flesh with his own flesh That what he made might not be lost. He who is the King of Kings and Almighty Creator of sollis the universe condescends to walk amongst sinful men, living and dying so that we may be redeemed by Him.

A solis ortus cardine (Gregorian Chant)

The truthful was betrayed to liars The pious was scourged by the godless, The untainted was nailed to the cross, Sharing his lot with thieves. A solis ortus cardine ad usque terrae limitem christum canamus principem, natum maria virgine.

H ostis herodes impie, christum venire quid times? D omus pudici pectoris templum repente fit dei; intacta nesciens virum verbo concepit filium. Why, impious Herod, vainly fear that Christ the Saviour cometh here?

By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. It is one of the oldest parts of the Roman Catholic liturgy, with two hymns formed cardne the first seven and four later verses.


Hymnary Friends,

Navigation menu Personal tools Log in Request account. A solis in Glarean’s Dodecachordon. Q uarta die iam fetidus vitam recepit lazarus mortisque liber vinculis factus superstes est sibi.

The water in the otrus turned red, And, when ordered to pour with wine, The source of the flow was changed. Written by Coelius Sedulius d c in iambic dimeter.

A solis ortus cardine

Sokis manger and the straw He bore, The cradle did He not abhor: Quickly the home of her chaste breast Became the temple of the Lord; Untouched without knowledge of men, By the word ortud conceived a son.

N ovum genus potentiae: R ivos cruoris torridi contacta vestis obstruit, fletu rigante supplicis arent fluenta sanguinis. With the other Latin texts of Sedulius, it enjoyed wide circulation in the church and in schools from late antiquity and medieval times until the end of cardinr seventeenth century. Their early-church melody dates to the 5th century, beginning in the Dorian mode and ending in the Phrygian mode.

All honor, laud, and glory be, O Jesu, Virgin-born, to Thee; all glory, as is ever meet, to the Father and to Paraclete. The wise men journeyed towards the star Which led them on their coming.